بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
1.
اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ الَّذِيْٓ اَنْزَلَ عَلٰى عَبْدِهِ الْكِتٰبَ وَلَمْ يَجْعَلْ لَّهٗ عِوَجًا ۜ
Latin:
al-amdu lillāhillażī anzala ‘alā ‘abdihil-kitāba wa lam yaj’al lah ‘iwajā
 
Arti:
Segala puji bagi Allah yang telah menurunkan Kitab (Al-Qur’an) kepada hamba-Nya dan Dia tidak menjadikannya bengkok; (Quran Surah Al-Kahfi Ayat 1) Tafsir
 
2.
قَيِّمًا لِّيُنْذِرَ بَأْسًا شَدِيْدًا مِّنْ لَّدُنْهُ وَيُبَشِّرَ لْمُؤْمِنِيْنَ الَّذِيْنَ يَعْمَلُوْنَ الصّٰلِحٰتِ اَنَّ لَهُمْ اَجْرًا حَسَنًاۙ
Latin:
qayyimal liyunżira ba`san syadīdam mil ladun-hu wa yubasysyiral-mu`minīnallażīna ya’malnaāliāti anna lahum ajran asanā
 
Arti:
sebagai bimbingan yang lurus, untuk memperingatkan akan siksa yang sangat pedih dari sisi-Nya dan memberikan kabar gembira kepada orang-orang mukmin yang mengerjakan kebajikan bahwa mereka akan mendapat balasan yang baik, (Quran Surah Al-Kahfi Ayat 2)
 
3.
مَّاكِثِيْنَ فِيْهِ اَبَدًاۙ
Latin:
mākiīna fīhi abadā
Arti: 
mereka kekal di dalamnya untuk selama-lamanya, (Quran Surat Al-Kahfi Ayat 3)
 
4.
وَّيُنْذِرَ الَّذِيْنَ قَالُوا اتَّخَذَ اللّٰهُ وَلَدًاۖ
Latin:
wa yunżirallażīna qāluttakhażallāhu waladā
 
Arti:
Dan untuk memperingatkan kepada orang yang berkata, “Allah mengambil seorang anak.” (Quran Surah Al-Kahfi Ayat 4)
 
5.
مَّا لَهُمْ بِهٖ مِنْ عِلْمٍ وَّلَا لِاٰبَاۤىِٕهِمْۗ كَبُرَتْ كَلِمَةً تَخْرُجُ مِنْ اَفْوَاهِهِمْۗ اِنْ يَّقُوْلُوْنَ اِلَّا كَذِبًا
Latin:
mā lahum bihī min ‘ilmiw wa lā li`ābā`ihim, kaburat kalimatan takhruju min afwāhihim, iy yaqlna illā każibā
Arti: 
Mereka sama sekali tidak mempunyai pengetahuan tentang hal itu, begitu pula nenek moyang mereka. Alangkah jeleknya kata-kata yang keluar dari mulut mereka; mereka hanya mengatakan (sesuatu) kebohongan belaka, (Quran Surat Al-Kahfi Ayat 5)
 
6.
فَلَعَلَّكَ بَاخِعٌ نَّفْسَكَ عَلٰٓى اٰثَارِهِمْ اِنْ لَّمْ يُؤْمِنُوْا بِهٰذَا الْحَدِيْثِ اَسَفًا
Latin:
fa la’allaka bākhi’un nafsaka ‘alā āārihim il lam yu`min bihāżal-adīi asafā
 
Maka barangkali engkau (Muhammad) akan mencelakakan dirimu
karena bersedih hati setelah mereka berpaling, sekiranya mereka tidak beriman kepada keterangan ini (Al-Qur’an), 
(Quran Surat Al-Kahfi Ayat 6)
 
7.
اِنَّا جَعَلْنَا مَا عَلَى الْاَرْضِ زِيْنَةً لَّهَا لِنَبْلُوَهُمْ اَيُّهُمْ اَحْسَنُ عَمَلًا
Latin:
innā ja’alnā mā ‘alal-ari zīnatal lahā linabluwahum ayyuhum asanu ‘amalā
 
Arti:
Sesungguhnya Kami telah menjadikan apa yang ada di bumi sebagai perhiasan baginya, untuk Kami menguji mereka, siapakah di antaranya yang terbaik perbuatannya, (Quran Surat Al-Kahfi Ayat 7)
 
8.
وَاِنَّا لَجَاعِلُوْنَ مَا عَلَيْهَا صَعِيْدًا جُرُزًاۗ
Latin:
wa innā lajā’ilna mā ‘alaihā a’īdan juruzā
 
Arti:
Dan Kami benar-benar akan menjadikan (pula) apa yang di atasnya
menjadi tanah yang tandus lagi kering, 
(Quran Surat Al-Kahfi Ayat 8)
 
9.
اَمْ حَسِبْتَ اَنَّ اَصْحٰبَ الْكَهْفِ وَالرَّقِيْمِ كَانُوْا مِنْ اٰيٰتِنَا عَجَبًا
Latin:
am asibta anna aābal-kahfi war-raqīmi kān min āyātinā ‘ajabā
 
Arti:
Apakah engkau mengira bahwa orang yang mendiami gua, dan (yang mempunyai) raqim itu, termasuk tanda-tanda (kebesaran) Kami yang menakjubkan? (Quran Surat Al-Kahfi Ayat 9)
 
10.
اِذْ اَوَى الْفِتْيَةُ اِلَى الْكَهْفِ فَقَالُوْا رَبَّنَآ اٰتِنَا مِنْ لَّدُنْكَ رَحْمَةً وَّهَيِّئْ لَنَا مِنْ اَمْرِنَا رَشَدًا
Latin:
iż awal-fityatu ilal-kahfi fa qāl rabbanā ātinā mil ladungka ramataw wa hayyi` lanā min amrinā rasyadā
 
Arti:
(Ingatlah) ketika pemuda-pemuda itu berlindung ke dalam gua lalu mereka berdoa, “Ya Tuhan kami. Berikanlah rahmat kepada kami dari sisi-Mu dan sempurnakanlah petunjuk yang lurus bagi kami dalam urusan kami,” (Quran Surat Al-Kahfi Ayat 10)