Hadis

An-Nawawi’s Forty Hadith (37): The Great Kindness of Allah to His Servants

The writer – may Allah bless him, whose knowledge may benefit us in the world and in the hereafter, said:

HADITH TITLE

عَظِيمٌ لُطْفُ اللَّهِ بِعِبَادِهِ

I’rab:

عَظِيمٌ (Khabar muqaddam, marfū‘ dengan dhammah) | لُطْفُ (Mubtada’ mu’akhar, marfū‘ dengan dhammah) | اللَّهِ (Mudhaf ilaih, majrūr dengan kasrah) | بِعِبَادِهِ (Jar majrūr, متعلق dengan لُطْفُ).

Word-to Word Translation:

عَظِيمٌ (Great) | لُطْفُ (Kindness) | اللَّهِ (of Allah) | بِعِبَادِهِ (to His servants).

Complete Translation:

The great kindness of Allah to His servants

_____

HADITH SOURCE

An-Nawawi Rahimahullah said:

عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه و سلم فِيمَا يَرْوِيهِ عَنْ رَبِّهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى، قَالَ:

I’rab:

عَنْ (Harfu jarr) | ابْنِ (Isim majrūr, majrūr dengan kasrah, mudhaf) | عَبَّاسٍ (Mudhaf ilaih, majrūr dengan kasrah) | رَضِيَ (Fi‘l mādhī) | اللَّهُ (Fa‘il, marfū‘ dengan dhammah) | عَنْهُمَا (Jar majrūr, dhomir muttasil kembali ke Ibn Abbas) | عَنْ (Harfu jarr) | رَسُولِ (Isim majrūr, majrūr dengan kasrah, mudhaf) | اللَّهِ (Mudhaf ilaih, majrūr dengan kasrah) | صلى (Fi‘l mādhī) | اللَّهُ (Fa‘il, marfū‘ dengan dhammah) | عليه (Jar majrūr) | و (Huruf ‘athaf) | سلم (Fi‘l mādhī) | فِيمَا (Harf jar + Isim maushul) | يَرْوِيهِ (Fi‘l mudhāri‘, fa‘il mustatir, hi dhamir maf‘ul bih) | عَنْ (Harfu jarr) | رَبِّهِ (Isim majrūr, mudhaf, hi dhamir muttasil mudhaf ilaih) | تَبَارَكَ (Fi‘l mādhī) | وَ (Huruf ‘athaf) | تَعَالَى (Fi‘l mādhī) | قَالَ (Fi‘l mādhī, fa‘il mustatir).

Word-to-word Translation:

عَنْ (From) | ابْنِ (Ibn) | عَبَّاسٍ (Abbas) | رَضِيَ (Was pleased) | اللَّهُ (Allah) | عَنْهُمَا (With both of them) | عَنْ (From) | رَسُولِ (The Messenger) | اللَّهِ (of Allah) | صلى (Sent blessings) | اللَّهُ (Allah) | عليه (Upon him) | و (And) | سلم (Granted peace) | فِيمَا (In what) | يَرْوِيهِ (He narrates it) | عَنْ (From) | رَبِّهِ (His Lord) | تَبَارَكَ (Blessed is He) | وَ (And) | تَعَالَى (Exalted is He) | قَالَ (He said).

Complete Translation:

From Ibn Abbas (may Allah be pleased with both of them), from the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him), in what he narrates from his Lord, the Blessed and Exalted, he said:

_____

ALLAH HAS WRITTEN DOWN THE GOOD AND BAD DEEDS

The Prophet ﷺ said:

إنَّ اللَّهَ كَتَبَ الْحَسَنَاتِ وَالسَّيِّئَاتِ، ثُمَّ بَيَّنَ ذَلِكَ

I’rab:

إِنَّ (Harfu nasb) | اللَّهَ (Ismu inna, mansub) | كَتَبَ (Fi‘l mādhī, fa‘il mustatir) | الْحَسَنَاتِ (Maf‘ul bih, mansub) | وَ (Huruf ‘athaf) | السَّيِّئَاتِ (Maf‘ul bih, mansub) | ثُمَّ (Huruf ‘athaf) | بَيَّنَ (Fi‘l mādhī, fa‘il mustatir) | ذَلِكَ (Maf‘ul bih, mansub)

Word-to-word Translation:

إِنَّ (Indeed) | اللَّهَ (Allah) | كَتَبَ (has written) | الْحَسَنَاتِ (the good deeds) | وَ (and) | السَّيِّئَاتِ (the bad deeds) | ثُمَّ (then) | بَيَّنَ (He explained) | ذَلِكَ (that)

Complete Translation:

Indeed, Allah has written down the good deeds and the bad deeds, then He explained that.

Explanation:

يَبِينُ ذَلِكَ: This means for the recording angels

_____

KINDNESS OF ALLAH IN SERVANTS’ GOOD DEEDS

The Prophet ﷺ said:

فَمَنْ هَمَّ بِحَسَنَةٍ فَلَمْ يَعْمَلْهَا كَتَبَهَا اللَّهُ عِنْدَهُ حَسَنَةً كَامِلَةً، وَإِنْ هَمَّ بِهَا فَعَمِلَهَا كَتَبَهَا اللَّهُ عِنْدَهُ عَشْرَ حَسَنَاتٍ إلَى سَبْعِمِائَةِ ضِعْفٍ إلَى أَضْعَافٍ كَثِيرَةٍ

I’rab:

BACA JUGA:  Adabul Mufrad 9: Jangan Melarang Sesuatu yg Disukai Orang Tua

فَمَنْ (Harfu ‘athf + Isim syarat, mabniyy ‘alal sukun, mahal rafa‘ mubtada) | هَمَّ (Fi‘l mādhī) | بِحَسَنَةٍ (Harf jar + Isim majrūr, majrūr dengan kasrah) | فَلَمْ (Harf ‘athf + Harf jazm) | يَعْمَلْهَا (Fi‘l mudhāri‘, majzūm dengan sukun, fa‘il mustatir + Dhamir muttasil, maf‘ul bih) | كَتَبَهَا (Fi‘l mādhī + Dhamir muttasil, maf‘ul bih) | اللَّهُ (Fa‘il, marfū‘ dengan dhammah) | عِنْدَهُ (Zharf makan, mudhaf + Dhamir muttasil, mudhaf ilaih) | حَسَنَةً (Maf‘ul bih tsani, mansub dengan fathah) | كَامِلَةً (Na‘at, mansub dengan fathah) | وَإِنْ (Harf ‘athf + Harf syarth) | هَمَّ (Fi‘l mādhī) | بِهَا (Harf jar + Dhamir muttasil, isim majrūr) | فَعَمِلَهَا (Harf ‘athf + Fi‘l mādhī + Dhamir muttasil, maf‘ul bih) | كَتَبَهَا (Fi‘l mādhī + Dhamir muttasil, maf‘ul bih) | اللَّهُ (Fa‘il, marfū‘ dengan dhammah) | عِنْدَهُ (Zharf makan, mudhaf + Dhamir muttasil, mudhaf ilaih) | عَشْرَ (Maf‘ul bih tsani, mansub dengan fathah) | حَسَنَاتٍ (Tamyiz, majrūr dengan kasrah) | إلَى (Harf jar) | سَبْعِمِائَةِ (Isim majrūr, majrūr dengan kasrah) | ضِعْفٍ (Mudhaf ilaih, majrūr dengan kasrah) | إلَى (Harf jar) | أَضْعَافٍ (Isim majrūr, majrūr dengan kasrah) | كَثِيرَةٍ (Na‘at, majrūr dengan kasrah)

Word-to-word Translation:

فَمَنْ (So whoever) | هَمَّ (intended) | بِحَسَنَةٍ (to do a good deed) | فَلَمْ (but did not) | يَعْمَلْهَا (do it) | كَتَبَهَا (Allah wrote it) | اللَّهُ (Allah) | عِنْدَهُ (with Him) | حَسَنَةً (as a complete good deed) | كَامِلَةً (complete) | وَإِنْ (and if) | هَمَّ (he intended) | بِهَا (to do it) | فَعَمِلَهَا (and did it) | كَتَبَهَا (Allah wrote it) | اللَّهُ (Allah) | عِنْدَهُ (with Him) | عَشْرَ (as ten) | حَسَنَاتٍ (good deeds) | إلَى (up to) | سَبْعِمِائَةِ (seven hundred) | ضِعْفٍ (times) | إلَى (up to) | أَضْعَافٍ (many multiples) | كَثِيرَةٍ (many)

Complete Translation:

So whoever intended to do a good deed but did not do it, Allah wrote it with Him as a complete good deed. And if he intended to do it and did it, Allah wrote it with Him as ten good deeds up to seven hundred times up to many multiples.

Explanation:

كِتَابَهَا اللهُ: Allah commanded the guardians to record it for the one who intended it.

عِنْدَهُ: Indicates the care given to it.

حَسَنَةٌ: Means that there is no deficiency in it.

كَامِلَةٌ: For emphasis and to show the great care given to it.

إِلَى أَضْعَافٍ كَثِيرَةٍ: According to the increase in sincerity, presence of heart, and the spread of benefit.

_____

KINDNESS OF ALLAH IN SERVANTS’ BAD DEEDS

The Prophet ﷺ said:

وَإِنْ هَمَّ بِسَيِّئَةٍ فَلَمْ يَعْمَلْهَا كَتَبَهَا اللَّهُ عِنْدَهُ حَسَنَةً كَامِلَةً، وَإِنْ هَمَّ بِهَا فَعَمِلَهَا كَتَبَهَا اللَّهُ سَيِّئَةً وَاحِدَةً

I’rab:

وَإِنْ (Harf ‘athf + Harf syarth) | هَمَّ (Fi‘l mādhī) | بِسَيِّئَةٍ (Harf jar + Isim majrūr, majrūr dengan kasrah) | فَلَمْ (Harf ‘athf + Harf jazm) | يَعْمَلْهَا (Fi‘l mudhāri‘, majzūm dengan sukun, fa‘il mustatir + Dhamir muttasil, maf‘ul bih) | كَتَبَهَا (Fi‘l mādhī + Dhamir muttasil, maf‘ul bih) | اللَّهُ (Fa‘il, marfū‘ dengan dhammah) | عِنْدَهُ (Zharf makan, mudhaf + Dhamir muttasil, mudhaf ilaih) | حَسَنَةً (Maf‘ul bih tsani, mansub dengan fathah) | كَامِلَةً (Na‘at, mansub dengan fathah) | وَإِنْ (Harf ‘athf + Harf syarth) | هَمَّ (Fi‘l mādhī) | بِهَا (Harf jar + Dhamir muttasil, isim majrūr) | فَعَمِلَهَا (Harf ‘athf + Fi‘l mādhī + Dhamir muttasil, maf‘ul bih) | كَتَبَهَا (Fi‘l mādhī + Dhamir muttasil, maf‘ul bih) | اللَّهُ (Fa‘il, marfū‘ dengan dhammah) | سَيِّئَةً (Maf‘ul bih tsani, mansub dengan fathah) | وَاحِدَةً (Na‘at, mansub dengan fathah)

BACA JUGA:  Luruskan Shaf atau Wajah Kalian Akan Dibalik

Word-to-word Translation:

وَإِنْ (and if) | هَمَّ (he intended) | بِسَيِّئَةٍ (to do a bad deed) | فَلَمْ (but did not) | يَعْمَلْهَا (do it) | كَتَبَهَا (Allah wrote it) | اللَّهُ (Allah) | عِنْدَهُ (with Him) | حَسَنَةً (as a complete good deed) | كَامِلَةً (complete) | وَإِنْ (and if) | هَمَّ (he intended) | بِهَا (to do it) | فَعَمِلَهَا (and did it) | كَتَبَهَا (Allah wrote it) | اللَّهُ (Allah) | سَيِّئَةً (as a bad deed) | وَاحِدَةً (one)

Complete Translation:

And if he intended to do a bad deed but did not do it, Allah wrote it with Him as a complete good deed. And if he intended to do it and did it, Allah wrote it as one bad deed.

Explanation:

سَيِّئَةٌ وَاحِدَةٌ: By His grace, He did not hold His servant accountable for merely intending the bad deed, nor did He multiply it against him after its occurrence.

_____

HADITH RECORDER

An-Nawawi Rahimahullah said:

[رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ] ، [وَمُسْلِمٌ]، في “صحيحيهما” بهذه الحروف

I’rab:

رَوَاهُ (Fi‘l mādhī + Dhamir muttasil, maf‘ul bih) | الْبُخَارِيُّ (Fa‘il, marfū‘ dengan dhammah) | وَ (Harf ‘athf) | مُسْلِمٌ (Fa‘il, marfū‘ dengan dhammah) | في (Harf jar) | “صحيحيهما” (Isim majrūr, majrūr dengan kasrah, mudhaf + Dhamir muttasil, mudhaf ilaih) | بهذه (Harf jar + Isim isyarah, majrūr) | الحروف (Isim majrūr, majrūr dengan kasrah)

Word-to-word Translation:

رَوَاهُ (narrated it) | الْبُخَارِيُّ (Al-Bukhari) | وَ (and) | مُسْلِمٌ (Muslim) | في (in) | “صحيحيهما” (their Sahih collections) | بهذه (with these) | الحروف (words/letters)

Complete Translation:

Al-Bukhari and Muslim narrated it in their Sahih collections with these words.

Explanation:

Sahih Muslim (131) and Sahih Bukhari (6491). In the An-Nawawi’s Forty Hadith, it is hadith number 37.

LESSONS FROM THE HADITH

Lesson that we can learn from the aforementioned hadith are as follow:

عَظِيمُ فَضْلِ اللَّهِ عَلَى هَذِهِ الأُمَّةِ

1 – The great favor of Allah upon this Ummah.

عَظِيمُ لُطْفِ اللَّهِ بِعِبَادِهِ

2 – The great kindness of Allah to His servants.

الْمَلَائِكَةُ الْحَفَظَةُ يَكْتُبُونَ جَمِيعَ أَعْمَالِ الْعِبَادِ بِمَا فِيهَا أَعْمَالُ الْقُلُوبِ

3 – The guardian angels write down all the deeds of the servants, including the deeds of the heart.

مَنْ هَمَّ بِحَسَنَةٍ فَلَمْ يَعْمَلْهَا كُتِبَتْ لَهُ حَسَنَةً كَامِلَةً

4 – Whoever intends to do a good deed but does not do it, it is written for him as a complete good deed.

مَنْ هَمَّ بِحَسَنَةٍ فَعَمِلَهَا كَتَبَهَا اللَّهُ عِنْدَهُ عَشْرَ حَسَنَاتٍ

5 – Whoever intends to do a good deed and does it, Allah writes it with Him as ten good deeds.

مَنْ هَمَّ بِسَيِّئَةٍ فَلَمْ يَعْمَلْهَا لَمْ تُكْتَبْ لَهُ سَيِّئَةً

6 – Whoever intends to do a bad deed but does not do it, it is not written for him as a bad deed.

مَنْ عَمِلَ سَيِّئَةً كُتِبَتْ عَلَيْهِ سَيِّئَةً وَاحِدَةً

7 – Whoever does a bad deed, it is written against him as one bad deed.

يَنْبَغِي لِلْمُسْلِمِ أَنْ يَنْوِيَ نِيَّةً حَسَنَةً عِنْدَ كُلِّ عَمَلٍ يَعْمَلُهُ، لِيُثَابَ عَلَيْهِ

8 – It is appropriate for a Muslim to intend a good intention with every action he does, so that he may be rewarded for it.

الْعَمَلُ الصَّالِحُ يُضَاعِفُهُ اللَّهُ إِلَى عَشْرِ حَسَنَاتٍ، ثُمَّ إِلَى سَبْعِمِائَةِ ضِعْفٍ، ثُمَّ إِلَى أَضْعَافٍ كَثِيرَةٍ

9 – A good deed, Allah multiplies it to ten good deeds, then to seven hundred times, then to many multiples.

إِثْبَاتُ صِفَةِ الْكَلَامِ لِلَّهِ تَعَالَى

10 – Affirming the attribute of speech for Allah, the Exalted.

BACA JUGA:  Adabul Mufrad 13: Pulanglah dan Buat Orang Tua Tersenyum

ADDITIONAL LESSONS REGARDING THE HADITH

الفائدة (١): مَنْ هَمَّ بِحَسَنَةٍ فَلَمْ يَعْمَلْهَا، فَلَهُ ثَلَاثُ أَحْوَالٍ:

Benefit (1): Whoever intends to do a good deed but does not do it, has three conditions:

الحالُ الأولُ: أنْ يَسْعَى فِي أَسْبَابِهَا، وَلَمْ يُدْرِكْهَا، فَهَذَا يُكْتَبُ لَهُ الْأَجْرُ كَامِلًا

The first condition: That he strives for its causes, but does not achieve it, then he will be written the full reward. Allah says:

وَمَن يَخْرُجْ مِن بَيْتِهِ مُهَاجِرًا إِلَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ ثُمَّ يُدْرِكْهُ الْمَوْتُ فَقَدْ وَقَعَ أَجْرُهُ عَلَى اللَّهِ وَكَانَ اللَّهُ غَفُورًا رَّحِيمًا

And whoever leaves his home as an emigrant to Allah and His Messenger and then death overtakes him, his reward has already become incumbent upon Allah. And Allah is ever Forgiving and Merciful, (QS An-Nisa: 100).

الحال الثاني: أَنْ يَهُمَّ بِالْحَسَنَةِ، وَيَعْزِمَ عَلَيْهَا، وَلَكِنْ يَتْرُكَهَا لِحَسَنَةٍ أَفْضَلَ مِنْهَا، فَهَذَا يَثَابُ ثَوَابَ الْحَسَنَةِ الْعُلْيَا الَّتِي هِيَ أَكْمَلُ، وَيُثَابُ عَلَى هَمِّهِ الْأَوَّلِ لِلْحَسَنَةِ الدُّنْيَا؛

The second condition: To intend to do a good deed, and to be determined to do it, but to leave it for a better good deed, then this person will be rewarded with the reward of the higher good deed which is more complete, and will be rewarded for the initial intention for the worldly good deed;

لِقَوْلِ النَّبِيِّ ﷺ: «إِنَّمَا الْأَعْمَالُ بِالنِّيَّاتِ، وَإِنَّمَا لِكُلِّ امْرِئٍ مَا نَوَى»

Due to the saying of the Prophet ﷺ, “Actions are but by intentions, and every man shall have only that which he intended,” (Sahih Bukhari: 1. Sahih Muslim: 1907).

الحال الثالث: أَنْ يَتْرُكَهَا تَكَاسُلًا، فَهَذَا يُثَابُ عَلَى الْهَمِّ

The third condition: To leave it out of laziness, then this person will be rewarded for the intention.

فَائِدَةٌ (٢): مَنْ هَمَّ بِسَيِّئَةٍ فَلَمْ يَعْمَلْهَا، فَلَهُ ثَلَاثُ أَحْوَالٍ:

Benefit (2): Whoever intends to commit a sin but does not do it, has three conditions:

الْحَالُ الْأَوَّلُ: أَنْ يُحَاوِلَ فِعْلَهَا، وَيَسْعَى فِيهَا، وَلَكِنْ لَمْ يُدْرِكْهَا، فَهَذَا يُكْتَبُ عَلَيْهِ وِزْرُ السَّيِّئَةِ كَامِلًا

The first condition: That he tries to do it, and strives for it, but does not achieve it, then the full sin is written against him.

الْحَالُ الثَّانِي: أَنْ يَهُمَّ بِهَا، ثُمَّ يَتْرُكَهَا لَا خَوْفًا مِنَ اللَّهِ، فَهَذَا لَا يُكْتَبُ لَهُ وَلَا عَلَيْهِ

The second condition: That he intends to do it, then leaves it not out of fear of Allah, then nothing is written for him or against him.

الْحَالُ الثَّالِثُ: أَنْ يَتْرُكَهَا خَوْفًا مِنَ اللَّهِ، فَهَذَا يُكْتَبُ لَهُ حَسَنَةً كَامِلَةً

The third condition: That he leaves it out of fear of Allah, then a full good deed is written for him. Wallahua’lam

_____

Karangasem, 30 January 2025

Irfan Nugroho (Teacher at At-Taqwa Quranic Boarding School and Bani Saimo Quran Center)

Irfan Nugroho

Hanya guru TPA di masjid kampung. Semoga pahala dakwah ini untuk ibunya.

Tema Terkait

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Back to top button